Cambiando los refranes

La semana pasada os propusimos crear alternativas para expresiones y refranes habituales que tienen un carácter especista, ¡Nos encanta contaros que nos han llegado un montón de propuestas! ¡Aquí os las dejamos todas! ¡Muchas gracias por vuestra colaboración!

Marta: „A caballo rescatado no le mires el diente“.
Mirta: „Más vale cien pájaros volando, que uno enjaulado“.
Yasmina „Cría cuervos y tendrás cuervitos“.
Karol: „Fueron felices y comieron maíces“.
Mirta: „A caballo regalado se lo cuida de por vida“.
Karol: „No se hizo la miel para la boca del hombre“, „A caballo abandonado, no le mires el dentado“, „Para jugar con peces hay que mojarse el culo“
Isabel: „A caballo regalado por toda la vida será cuidado“
Chari: „Fueron felices y comieron regalices“.
Nelida: „Fueron felices y asaron manises“.
Berta „Fueron felices y volaron las perdices“.
Ester: „Vivieron felices y comieron Tofu“.
Pedro: „Coger al torero por los cuernos“
Elena Y Laura: „Hay más días que longanizas“ por “ Hay más días que patatas“.
Laura: En catalán, en los cuentos el refrán tradicional dice: „…van ser feliços i van menjar anissos“. Es decir, que comieron caramelos de anís en lugar de perdices.

refranes


Warning: Parameter 2 to qtranxf_excludeUntranslatedPostComments() expected to be a reference, value given in /home/elhogara/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 288

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.